勉強

【日本語訳付き】Peppa Pigスクリプト エピソード1 -Muddy Puddles-

記念すべき第一話は、こぶたの女の子ペッパが、弟のジョージと一緒に泥んこになりながら水たまりで遊ぶお話です。

Peppa Pigでは、泥の水たまりで遊ぶシーンがよく出てくるのですが、ぶたさんは水たまりで遊ぶのが好きなのでしょうか?笑

5分くらいの動画です。では、いってみましょう!

Script & Japanese

登場人物

  • N: Narrator(ナレーター)
  • P: Peppa(ペッパ)
  • D: Daddy(パパ)
  • M: Mummy(ママ)

Muddy Puddles

N: It is raining today.

N: So, Peppa and George can not play outside.

P: Daddy! It’s stopped raining!

P: Can we go out to play?

D: All right. Run along, you two.

------------

N: Peppa loves jumping in muddy puddles.

P: I love muddy puddles.

M: Peppa, if you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

P: Sorry, Mummy.

N: George likes to jump in muddy puddles, too.

P: George, if you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

N: Peppa likes to look after her little brother George.

P: George, let’s find some more puddles.

N: Peppa and George are having a lot of fun.

N: Peppa has found a little puddle.

N: George has found a big puddle.

P:  Look George! There’s a really big puddle!

N: George wants to jump into the big puddle first.

P: Stop, George!

P: I must check if it’s safe for you.

P: Good! It is safe for you.

P: Sorry George, it’s only mud.

N: Peppa and George love jumping in muddy puddles.

P: Come on George!

P: Let’s go and show it Daddy.

------------

D: Goodness me!

P: Daddy! Daddy!

P: Guess what we have been doing?

D: Let me think.

D: Have you been watching television?

P: No, no, Daddy!

D: Have you just had a bath?

P: No, nooo!

D: I know!

D: You have been jumping in muddy puddles!

P: Yes, yes! Daddy!

P: We’ve been jumping in muddy puddles!

D: Ho-ho. And look at the mess you are in.

P: Oh…

D: Oh well. It’s only mud.

D: Let’s clean up quickly before Mummy sees the mess.

P: Daddy, when we cleaned up, will you and Mummy come and play, too?

D: Yes, we could all play in the garden.

------------

N: Peppa and George are wearing their boots.

N: Mummy and Daddy are wearing their boots.

N: Peppa loves jumping up and down in muddy puddles.

N: Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.

M: Oh, Daddy pig. Look at the mess you are in.

P: It is only mud.

泥の水たまり

今日は雨です。

だから、ペッパとジョージは外へ遊びに行けません。

パパ!雨やんだよ!

外に遊びに行ってもいい?

いいよ。二人とも行っておいで。

------------

ペッパは泥の水たまりでジャンプするのが大好き。

泥の水たまり大好き!

ペッパ、泥の水たまりでジャンプするなら、ブーツを履かないとね。

ごめん、ママ。

ジョージも泥の水たまりでジャンプするのが好きです。

ジョージ、泥の水たまりでジャンプするなら、ブーツ履かないとダメだよ。

ペッパは弟の世話をするのが好きです。

ジョージ、もっと水たまりを探しに行こう!

ペッパとジョージはとっても楽しんでいます。

ペッパは小さな水たまりを見つけました。

ジョージは大きな水たまりを見つけました。

見てジョージ!すっごく大きな水たまりがあるよ!

ジョージは最初にその大きな水たまりにジャンプしたい。

待って、ジョージ!

ジョージにとって安全か、わたしがチェックしないと!

大丈夫!安全だわ。

ごめんねジョージ、ただの泥だよ。

ペッパとジョージは泥の水たまりでジャンプするのが大好きです。

おいで、ジョージ!

パパに見せに行こうよ!

------------

まあ、なんてこったい!

パパ!パパ!

わたしたち、何してたか当ててみて!

そうだなぁ。

テレビみてた?

ちがう、ちがうよ、パパ!

お風呂に入ったところかな?

ちがう、ちがうー!

分かった!

泥の水たまりでジャンプしてきたんだ!

そう、そうだよ!パパ!

わたしたち、泥の水たまりでジャンプしてきたの!

ハハ。それから、見て。君たちが汚したところを。

うぅ…

まあ、いいよ。ただの泥だからね。

さあ、ママが汚れたところを見る前に、すぐに片付けちゃおう!

パパ、キレイにしたら、パパもママも一緒に遊びに来てくれる?

いいよ、みんなでお庭で遊ぼう。

------------

ペッパとジョージはブーツを履いています。

ママとパパもブーツを履いています。

ペッパは泥の水たまりでピョンピョン飛び跳ねるのが大好きです。

みんな、泥の水たまりでピョンピョン飛び跳ねるのが大好きです。

まあ、パパ。汚れちゃったわね。

ただの泥だよ!

単語・フレーズチェック

mud:泥

puddle:水たまり

run along:(親から子どもに対して)行っておいで、あっちに行きなと命令するときによく使われる

look after:世話をする

goodness me!:えっ!まあ、なんてこと!

mess:汚い、めちゃくちゃな状態

Oh well:まあいいや、仕方ないね